lord Lovat

Simon Christopher Joseph Fraser dit Lord Lovat :

Vous allez rentrer chez vous.Vous serez les premiers militaires français en uniforme à casser la gueule des boches en France même.Vous aller nous montrer ce que vous savez faire.

Le partage c'est la liberté

Baa baa black sheep

Die VMA-214 Geschwader (V gießen schwerer als Luft, M für Marine und A für Attack) ist der Erbe des berühmten VMF-214 (V gießen schwerer als Luft, M für Marine und F für Kämpfer) und sein nicht minder berühmter Haupt Gregory „Pappy“ Boyington gutgeschrieben 28 Siege und Inhaber der „Medal of Honor“, Amerikas höchste Auszeichnung, die ihm erlaubt, die Armee mit dem Rang eines Oberst zu lassen 1947.

Le partage c'est la liberté

Ein Anhänger oder nichts !

Die Bonbons mit Frucht Anhängern wurden in der US-Lebensmittelrationen zur Verfügung gestellt etwas Farbe zu bringen und vor allem Zucker in der Ernährung eher tristen Olivfarbe…

Die Definition von „Reiz“ Wort für diese Süßigkeiten ist „etwas, das Glück bringt“, aber paradoxerweise seit einigen Jahren für den amerikanischen GI, vor allem in der Marine Corps, es ist Pech !

Wenn ein Unfall passiert, dass jemand aß eine Charms; Charms saugen eine Zitrone und Sie den Kopf auf eine Fahrzeugpanne, ein Kalk und es regnet, eine weitere Himbeere für sehr abergläubisch Mittel Tod.

die Charms nicht den gleichen Erfolg haben, dass es 75 Jahre…

Aber Sie können immer noch kaufen und ich habe nicht „noch“ hatte eine Autopanne !

Le partage c'est la liberté

World Expo

World Expo 1937 in Paris. Der deutsche Pavillon entworfen von Albert Speer stand vor dem sowjetischen Pavillon…

Die Vorahnung eines ideologischen Schock und beispielloser Krieger !

Le partage c'est la liberté

Lily Marlene

seine Heip, Deutsch Offizier ist der Ursprung des Liedes „Lili Marlene“ in 1915. Sein Gedicht spricht von Liebe und Trennung. Dies ist das Lied, das die beiden Lager wieder vereint, eine Hymne an die Liebe. Lili Marlene wurde der WWII Song.

Le partage c'est la liberté

ich erinnere mich,

 

Ich erinnere mich, & rsquo; Zeit
I don & rsquo; haben nicht bekannt
Ich erinnere mich, & rsquo; 1 Tag
I don & rsquo; haben nicht gelebt
Ich erinnere mich an alles
Aber ich don & rsquo; sah nichts
und wenn ich m & rsquo; erinnern,
es ist, weil ich frei bin.

Le partage c'est la liberté

Widerstand weiter

Ein Lied zieht

Findow Gitter, Gebäude, wo der Schatten regiert,

Wo die Sonne nie luit qu'entre des murs très hauts,

Wo die Augen neue Horizonte suchen

Mit Blick auf die grauen, dunkel Einheitlichkeit.

Es ist traurig, dass Roquette, weit vom Leben,

Sind diejenigen, die ihr Land lieben, zu Last gelegten

Ein Lied nimmt ab und steigt und füllt den Vorort,

Claiming up Hass gut, Leid und Hoffnung.

Französisch, erlöse uns ! Sie können nicht wissen,

Wie lange ist die Wartezeit und die schwere Stille !

jacqueline Farbe – die Rakete – 14 Juli 1943.

Auszug aus dem Tortured Frankreich Gérard Bouaziz (Vorwort Lucie Aubrac)

 

Le partage c'est la liberté