Señor Lovat

Simon Fraser Christopher Joseph DIT Señor Lovat :

Vous allez rentrer chez vous.Vous serez les premiers militaires français en uniforme à casser la gueule des boches en France même.Vous aller nous montrer ce que vous savez faire.

Le partage c'est la liberté

Baa ovejas negro

La escuadra VMA-214 (V verter más pesado que el aire, M para la Marina y A para Ataque) es la heredera de la famosa VMF-214 (V verter más pesado que el aire, M para la Marina y F para el combate) et de son non moins célèbre Major Gregory « Pappy » Boyington crédité de 28 victoires et détenteur de la « Medal of Honor », máxima distinción de los Estados Unidos que le permita dejar el ejército con el grado de Coronel 1947.

Le partage c'est la liberté

A encantos o nada !

Los dulces con frutas encantos fueron proporcionados en las raciones de alimentos en Estados Unidos para traer un poco de color y especialmente el azúcar en la dieta bastante monótona de color oliva…

La définition du mot « charms» pour ces bonbons est «quelque chose qui porte chance» mais paradoxalement depuis quelques années pour le GI américain, particularmente en la Marina, es de mala suerte !

Si ocurre un accidente es que alguien consumió encantos; Encantos chupando un limón y se dirige a una avería del vehículo, una de cal y llueve, otra para la muerte de frambuesa medio muy supersticiosa.

la Encantos no tienen el mismo éxito que hay 75 años…

Mais on peut toujours en acheter et je n’ai pas « encore » eu de panne de voiture !

Le partage c'est la liberté

Exposición Universal

Expo Mundial 1937 en París. El pabellón alemán diseñado por Albert Speer se enfrentó al pabellón soviético…

El presagio de un choque ideológico y guerrero sin precedentes !

Le partage c'est la liberté

Lily Marlene

su Heip, oficial alemán es el origen de la canción "Lili Marlene" en 1915. Su poema habla de amor y separación. Esta es la canción que reúne los dos campos, un himno a la caridad. Lili Marlene se convirtió en la canción la Segunda Guerra Mundial.

Le partage c'est la liberté

Recuerdo

 

Recuerdo y rsquo; tiempo
I don & rsquo; no han sabido
Recuerdo y rsquo, un día
I don & rsquo; no han vivido
Lo recuerdo todo
Pero yo no y rsquo; no vio nada
y si M & rsquo; recordar,
es porque soy libre.

Le partage c'est la liberté

La resistencia continúa

Una canción despega

FENTANA malla, edificio donde reina la sombra,

Donde el sol nunca luit qu'entre des murs très Hauts,

Donde los ojos en busca de nuevos horizontes

Se enfrenta a la gris, uniformidad oscura.

Es triste que Roquette, lejos de la vida,

Son los que se acusa de amar a su país también

Una canción despega y se eleva y llena el barrio,

Afirmando así el odio, sufrimiento y esperanza.

francés, líbranos ! No se puede saber

¿Por cuánto tiempo es la espera y el pesado silencio !

Jacqueline color – el cohete – 14 julio 1943.

Extracto de los torturados Francia Gérard Bouaziz (Prefacio Lucie Aubrac)

 

Le partage c'est la liberté